
Traduction
Services de traductions et de correction (FR/EN→JPN et JPN→FR/EN) pour particuliers ou professionnels.
domaines de spécialité
・Mangas et jeux vidéo
・Interviews d'artistes
・Résumés d'événements
・Flyers touristiques
・Échanges professionnels
qualifications
・JLPT N2
・First Certificate in English
・EF SET English Test C2
・Waseda University Japanese Pronunciation for Communication
logiciels maîtrisés
・memoQ
・SDL Trados Studio
・Microsoft Excel
correction
・Antidote
mon expérience
Prestations
TRADUCTION et INTERPRÉTATION
Professionnels ou particuliers, je m'adapte à votre demande pour tous types de projets. Je peux aussi être votre intermédiaire pour discuter en toute sincérité avec vos interlocuteurs japonais. EXEMPLES : [PRO] mangas, animés, romans, light novels, médias (magazines, vidéo, programmes télé...), jeux vidéo, narration en japonais, voice-over, interviews, résumés d'événements ou de concerts, tourisme (flyers, site internet, salons), interprétariat (réunions, appels, interviews) [PARTICULIERS] échanges professionnels (CVs, mails, lettres, rédaction de contrats...), site internet, posts sur les réseaux sociaux, paroles de chansons, tatouages
! Je n'accepte que des projets pour lesquels vous possédez les droits.
! Je ne suis pas en mesure de vous délivrer des traductions assermentées (permis de conduire, etc.)
RÉVISION et ADAPTATION
Il est difficile de vérifier un livrable sans connaissances du japonais. Je vous propose de le faire pour vous et de le retravailler si nécessaire, avec un retour détaillé. EXEMPLES : Un livrable qui vous semble un peu court par rapport au fichier source ; une relecture pour éviter les erreurs ; une traduction un peu trop littérale qui mérite d'être adaptée
INTERVENTIONS et FICHES DE LECTURES
Je suis disponible pour parler du métier de traducteur, mais aussi de l'étude de la langue japonaise sur un salon, en convention ou en médiathèque.
Éditeurs, je suis aussi disponible pour effectuer des fiches de lectures pour vos futures publications.
Compétences, qualifications et spécialités
CERTIFICATIONS et LOGICIELS MAÎTRISÉS
・JLPT N2
・First Certificate in English
・EF SET English Test C2
・Waseda UE Japanese Pronunciation for Communication
・Prof particulière de japonais pour environ 150 élèves de tous niveaux (2020-2021)
・Aegisub
・memoQ
・SDL Trados Studio
・Suite Microsoft
・Suite Adobe
SPÉCIALITÉS et GENRES DE PRÉDILECTION
・Étude de langues
・Musique (occidentale et japonaise)
・Monde animal
・Psychologie
・Criminologie
・Horreur
・Tragédie
・Thrillers
・Tranche de vie
・Dark fantasy
・Mystère
・Romance
・Comédie
・Non-fiction
・Autobiographie