top of page

Publications | 著作

| Manuels de langue | 教科書

| Articles | 雑誌記事

・2023

- Tutoriel langue japonaise : Comment dire « je t'aime », Otaku Manga  N°2 Janvier-Février 2023
- Tutoriel langue préférée : Les formules de politesse, Otaku Manga  N°3 Mars-avril 2023
- Tutoriel langue japonaise : Les clés des kanji, Otaku Manga  N°4 Mai-juin 2023
- Tutoriel langue japonaise : L'été japonais, Otaku Manga  N°5 Juillet – Août 2023
- Tutoriel langue japonaise : Faire sa rentrée, Otaku Manga  N°6 Septembre-Octobre 2023

Publications
Traduction

Traduction littéraire | 書籍翻訳

| Mangas | 漫画作品

・Séries en cours

・Séries terminées et One shots

- Gate of Nightmares (ゲートオブナイトメア), par Hiro Mashima, éditions Pika (Série en 2 tomes)
- Puella Magi Madoka Magica (魔法少女まどか☆マギカ) par Magica Quartet, Hanokage, éditions Meian (Série en 3 tomes)
- Puella Magi Madoka Magica - The Movie : Rebellion (魔法少女まどか☆マギカ[新編]叛逆の物語) par Magica Quartet, Hanokage, éditions Meian (Série en 3 tomes)
- Puella Magi Madoka Magica : La Revanche de Homura (魔法少女まどか☆マギカ ほむらリベンジ!) par Magica Quartet, Hanokage, éditions Meian (Série en 2 tomes)
- Endroll Back (エンドロールバック) par NAKAZATO Haruna, KANTETSU, éditions ChattoChatto (Série en 3 tomes)
- La déesse de 3000 ans (三千年目の神対応) par Fumitaka Kato, éditions Michel Lafon (Série en 3 tomes)
- Au bain, les Yankees ! (入浴ヤンキース) par Hiromasa Okushima, éditions Naban (Série en 3 tomes)
- Sasaki et Miyano (佐々木と宮野) par Harusono Shou, éditions Akata (Jusqu'au tome 9)
- Restart, reprendre ma vie à tes côtés (リスタートはただいまのあとで) par cocomi, éditions Hana
- Restart, l'appétit vient en aimant (リスタートはおなかをすかせて) par cocomi, éditions Hana
- Hidamari ga Kikoeru - Au fil des saisons T1 (ひだまりが聴こえる-春夏秋冬), par Fumino Yuki éditions Hana
- Jusqu'à ce que je te tue(僕が君を殺すまで) par Yukio Yanagisawa, éditions Hana
- Sleeping Dead (スリーピングデッド) par Nemui Asada, éditions Hana
- A fool's love song (愚か者のあいの唄) par Jyanome, éditions Hana
- Happy of the End T1, par Ogeretsu Tanaka, éditions Hana
- Mon voisin le metalleux (となりのメタラーさん) par Mitama, éditions Hana
- Tout au bout du chemin (みちみちなるままに) par Jyanome, éditions Hana
- Des détectives au poil (探偵事務所の飼い主さま) par noji, éditions Hana
- STAYGOLD par HIDEYOSHICO, éditions Hana (à partir du tome 4)
- La fée des neiges (雪の妖精) par Tomo Serizawa, éditions Hana
- La couleur de l'eau (みずのいろ。) par Ebishi Maki, éditions Hana
- Le printemps d'un cœur brisé (傷心男に春のあらし) par cocomi, éditions Hana
- Ne pleure plus, Hibari (なかないひばり) par Akira Minazuki, éditions Hana
- Les larmes du ciel (あおに鳴く) par Syaku, éditions Hana
- Derail (ディレイル) par Kyoko Aiba, éditions Hana
- Ce côté de toi que je ne connais pas (僕が知らない君の顔) par Fujii, éditions Hana
- La sérénade du corbeau (明烏夢恋唄) par Sakuhiro, éditions Hana
- Le rossignol rêve de printemps (春懸けて、鶯) par Nago Nayota, éditions Hana
- Au plus profond de toi (奥まで触れてもいいですか) par Yoshio Akira, éditions Hana
- Le loup déguisé en agneau (羊の皮を着たケモノ) par Kyugo, éditions Hana
- The dog and waning moon (犬と欠け月) par UNOHANA, éditions Hana (Tome 3)
- Le cri du désespoir (絶望に啼け) par Ryo Shinou, éditions Hana
- Smoky Nectar (スモーキーネクター) par Akira Minazuki, éditions Hana
- Hystérique mais à croquer ! (ヒステリックな黒髪メガネくんは意外とかわいい) par Ayu Sakamoto, éditions Hana
- Tu m'aimes pour de vrai !? (こんなオレをスキとかマジか) par Nozomu Hiiragi, éditions Hana
- Come to Hand (カム トゥ ハンド) par Sei, éditions Hana
- Light of my life (ライトオブマイライフ) par Takiba, Fukô Minami, éditions Hana
- Le garçon de la terre des lions (ライオン如きの国から) par Hakase, éditions Hana
- Outsider Communication (アウトサイダー・コミュニケーション) par Tsuno Natsume, éditions Hana
-  Tomber entre ses griffes (手中に落としていいですか) par Kureno Mataaki, éditions Hana
- Soyons plus qu'amis d'enfance (幼馴染じゃ我慢できない) par An Momose, éditions Hana (tomes 1 et 2)
- Mon quotidien avec un mononoké (ハレとモノノケ) par Syaku, éditions Hana
- HOME par Mohayant, éditions Tsubomi

Brochures et livrets | ファンフレット

Traduction audiovisuelle | 映像翻訳

| Animés, films d'animation | アニメ作品

| Documentaires et interviews | ドキュメンタリーやインタビュー

Relecture
Interventions
Divers

Interprétation | 通訳

(2018) Interview du dramaturge Tanino Kurô à l'hippodrome de Douai dans le cadre de la rencontre avec le public à l'issue de la prestation de la pièce de théâtre "AVIDYA" 劇作家&演出家タニノクロウさんの通訳 (ドゥエー、フランス)

(2019) Interviews d'invités par médias français à Japan Expo
(2023) Interview du champion e-sport Kusaan dans le cadre de l'événement Mario Kart WOR vs JPN 2023

(2023) Interview des joueurs e-sport Kusaan et Moa dans le cadre de l'événement Mario Kart World Cup 2023

(2023) Séance de dédicaces de la chara designer Haruko Iizuka à Japan Expo 2023

(2023) Conférence Aniplex à Japan Expo 2023 (Haruko Iizuka (character designer de Horimiya: The Missing Pieces), Daisuke Hagiwara (dessinatrice du manga Horimiya), Narumi Odagiri (productrice chez Aniplex) et Yuka Ishikawa (éditrice du manga Horimiya))

(2023) ​Séances de dédicaces, interviews médias, intervention en bibliothèque, dans un collège, et accompagnement du duo Russkey (Takanori Aoyama, Masanobu Funato) au Salon du livre et de la presse jeunesse 2023

Relecture, adaptation | 校正

| Mangas | 漫画作品

Hitorijime my Hero (Tomes 1 à 7) Éditions Hana

AR/MS!! (Tomes 1 à 3) Éditions Meian
7th time Loop : The Villainess Enjoys a carefree life (Tome 3), Éditions Meian

Interventions sur la traduction | 翻訳に関する講演会

(02/2022) Pict'Asia
(07/2022) Japan Tours
(09/2022) Japaniort
(03/2023) Roazhon Japan

Divers | 観光、実務翻訳等

[Depuis 2010]

Traductions JP-EN d'interviews, paroles, livres et sous-titrage pour le site Airi Suzuki Online
和英翻訳 鈴木愛理オンライン (インタビュー・歌詞・ブログ・写真集・字幕)


[2019]

Missions de traduction (RPG japonais, jeux mobiles) pour diverses agences 
和仏/和英翻訳 (モバイルゲーム・RPG)
Traduction et sous-titrage pour le site Bonjour Idol
インタビュー・ライブレポート 和仏/仏和翻訳 (記事・字幕)


[2020]

Traductions et corrections pour Revue Koko
雑誌 Revue Koko 和仏翻訳/校正 (インタビュー・記事の校正)


[2021]

Publicité One Piece by Animus (Courir)
CM ワンピース by Animus (Courir店)


Bande dessinée "L'inspiration au voyage à Yakushima" par Lapindicite
バンド・デシネ「L'inspiration au voyage à Yakushima」(Lapindicite 著)


Traductions pour la chaîne Re! Action
YouTubeチャンネル Re! Action 和仏翻訳 (台本)


[2022]

Publicité Dragon Ball by Animus (Courir)
CM ドラゴンボール by Animus (Courir店)


Airi Suzuki 20th anniversary photobook "nectar"
Editing help

Interprétariat
bottom of page